凯莱德国际幼儿日托

凯莱德国际幼儿日托学校简介

一所课程同步哈佛大学附属幼儿园先锋教育体系,植根中华文化土壤的学术型实验学校,致力于培养2~6岁孩子的社交礼仪、行为习惯和终身学习的探究能力。

我们的使命

与世界一起快乐成长

这是一所孩子、家长和教育工作者共同参与的幸福成长社区,秉承“We Grow,We Glad”的 教育理念,以传统中华文化为基石,传递以节气、农耕、礼仪、生活美学为核心的园所文化; 融汇国际先锋幼儿教育理念,同步美国哈佛大学附属幼儿园教学体系,为 0~6 岁儿童提供 平衡中西文化、符合客观发展阶段规律、知行合一的人文素养教育。培养会爱、会生活、会学 习的未来世界公民。

Our mission

Let children grow up together with the world

As a happy community nurturing the growth of children, parents and educators, GLAD adheres to the educational concept of "We Grow, We Glad", taking traditional Chinese culture as the cornerstone, passing on the culture of the nursery with solar terms, farming, etiquette and life aesthetics as the core. We integrate the pioneering concept of international preschool education with the teaching system of the kindergarten affiliated to Harvard University in the United States. We offer a humanistic quality education for children between 0 and 6 years old that balances Chinese and western culture, conforms to the law of objective development stage, and combines knowledge with practice. We cultivate future world citizens who love, live and learn.

我们的理念

让孩子拥有幸福的能力

儿童早期幸福观的建立决定孩子一生的幸福体验。

在凯莱德国际幼托,人文素养教育与科学知识教育兼容并蓄,我们不以量化的智育成绩衡量孩子,也不以千篇一律的眼光审视孩子。

孩子的成功与喜悦来自于人格的逐渐丰满;来自于以礼待人、以爱接物的真诚互动,来自于与同伴友好、与师长友好、与环境友好的善良态度。

Our Philosophy

Help children find their path to happiness

The building of an understanding of happiness is vital to a child’s lifelong experience. At GLAD International Nursery, we integrate humanities and scientific knowledge in our teachings. We appreciate each child’s uniqueness by abstaining from assessing and viewing them through one single fixed set of standards. A child’s joy and success stem from the enrichment of character, the qualities of being sincere and respectful, and the ability to interact with peers, teachers, families and the environment in a compassionate way.

培养植根本土文化的当代世界公民

深耕中华,闪耀国际。

以节气、农耕、礼仪、东方生活美学为核心的传统文化的滋养,能够帮助孩子悦纳自己,对自己的身份和文化高度认同与自信,这是成长的第一步。同时放眼世界,感受世界多元文化的魅力,在不同文明的审美范式不断碰撞的过程中,不断内化汲取,寻找属于自己的表达方式。

Nurture global citizens rooted in local culture

Rooted in China, enlightening the world.

Immersion in the traditional culture that holds the solar terms, farming and cultivation, etiquette, and Eastern aesthetics at its core can help children accept themselves, identify with their culture, and build confidence. These are all important elements of the first step of growth. At the same time, being exposed to the diverse cultures around the world and being able to absorb different values and beliefs can aid children in developing their own way of expressing themselves.

以孩子为中心,让成长有据可循

教育的科学性不容忽视。

我们深知要构建一个懂孩子的教育空间,首先要科学地分析孩子的发展情况,为孩子每个阶段的成长设置适宜的发展目标。

园区使用涵盖人文认知、生理发展等六大维度的科学评估标准,结合学科认知的学习逻辑,以哲学思辩的态度设置探究主题,让课程体系真正做到“孩子”“学科”“人文”三个板块有机联动。

同时辅以定期的多媒体成长评估报告,让孩子的成长被看到、被听到、被切实地感受到。

Centered around children, make growth a process that can be tracked

Scientific basis is essential to education. We are deeply aware that in order to build an environment that truly understands children, we first need to scientifically analyze each child’s progress and set goals for them at each stage. Our evaluation criteria consist of six areas that involve the concepts of humanistic cognition and physical development. By combining science and logic with critical thinking and the exploration of unknown fields, we serve to connect children with subjects and humanities in our courses. We provide parents regularly with multimedia reports that record children’s progress to ensure that their growth is seen, heard, and felt.

真实的教育、生活的教育

最好的教育源于对生活的美好憧憬和亲身体验。

没有什么比真实的农场更能带给孩子们无与伦比的自然体验,寄情于广阔山水的自然教育需要孩子走进田野,感受湿润泥土所蕴含的勃勃生机,日常家务农作让孩子们懂得尊重劳动,时间的发酵与等待让孩子们学会耐心,一蔬一饭的自然馈赠让孩子们学会珍惜。

没有什么比日常生活空间的美学表达更能让孩子们感受艺术的魅力。儿童艺术作品质朴的记录与表达,是当代艺术的绝妙缩影,儿童艺术空间让孩子们真实地感受成为艺术家、策展人、艺术空间运营者的快乐。文艺生活方式不是大人的特权,也是孩子们的自由。

Real education comes from real life

The best education comes from first-hand experience and the desire for good. There is nothing that can give children a better chance to experience nature than a real farm. A vivid education about nature requires children to enter the fields and feel the vitality of life present in the soil. Daily farming activities teach children the importance of respecting labor, the time involved in waiting trains their patience, and harvests and meals show them how to cherish and be grateful. The space that the children occupy daily incorporates artistic and aesthetic elements, hence is a great way for them to experience the power of art and beauty. In this space, children’s artworks are exhibited and recorded in a way that preserves their rawness and organic nature and are an embodiment of contemporary art. The space enables children to experience the joy of taking on roles of the artist, the curator, and the operator. Like adults, children also have the freedom to experiment with and enjoy the fun that an artistic lifestyle brings.

文化平衡、独立思考、大胆表达,这不仅是对孩子的美好希冀,同样也是我们选拔 老师的重要指标。 我们的外籍老师均为来自英语母语国家的学前教育工作者,持有外专局外籍专家 证。中英双语主班老师均为具备海外国家学习生活经历的硕士研究生或拥有跨文 化教育工作经验。中文助教老师均为本科以上学历,每班配有两名助教老师,一名 具备音乐、美术等艺术特长,一名保育经验丰富,持保育员资格证或国家育婴师资 格证。 我们还将聘请各类知名驻园雕塑家、画家、音乐家、建筑师、作家和儿童心理学家 不定期提供各种工作坊课程,以满足儿童和家长的多样需要。

At GLAD, we look for teachers who can balance different cultures, think independently and express boldly. All of our foreign teachers are early childhood educators from English-speaking countries with licenses issued by the State Administration of Foreign Experts Affairs. All of our Chinese form teachers have master degrees and have worked and lived in cross cultural environments. Our Chinese assistant teachers all have either bachelor or master degrees. Each class has two assistant teachers, one skilled in the arts and one specializing in baby care (holder of National Baby Care Teacher Qualification Certificate). We also invite professionals such as sculptors, painters, musicians, architects, authors and child psychologists to lead workshops to meet the needs of our children and parents.

凯莱德教师成长支持体系

GLAD’s Teacher Support System

6-month orientation training – ongoing professional training – research and training abroad – daily teaching summary – observing and commenting on other teachers’ classes – weekly meetings on teaching and lesson plans – IT platform management and tutorial – sharing of teaching resources

教学特色

Our Mode of Teaching

浸润式中英文环境和满足家庭成长期待的多语言课程

An Immersive Bilingual Environment and a Variety of Language Classes

园区教学常规语言为 80% 的英文和 20% 的汉语,佐以双语文字视觉环 境,让孩子从交流、阅读、书写获得全面成长,从而达到浸润式语言教学的 目的⸺培养早期语感,建立双母语思维方式。

我们的外教来自英语母语国家,并能流利使用第二语言,作为多语言的学 习者,更加懂得语言学习的规律和教学方法。

外教全天跟班,为孩子提供浸润式英文语言环境;中文班主任都具备跨 文化工作经验,不仅能够流利使用英文教学,同时能够将国际文化融入课 程设计。

因此,凯莱德欢迎母语为中、英文之外的其它语言的孩子加入,并根据不 同孩子的语言发展状况,为孩子制定个性化的语言教学课程,培养孩子多 语言使用能力和思维转换能力。

GLAD works to provide our students with a truly bilingual environment, using a mix of 80% English and 20% Chinese as our language of instruction. By immersing them in this environment, we serve to let our children adopt a bilingual set of consciousness through reading, writing and communicating with others.

Our foreign teachers come from English-speaking countries and are proficient in a second language. Their personal experience in learning foreign languages helps them understand and better cope with the difficulties children may face when learning English. The foreign teachers are with their classes the entire time to ensure that the children get to be immersed in both languages. The Chinese form teachers have experience working in cross cultural settings and are able to embed international cultures and values in their lessons.

以评估为核心的教学体系

评估标准以全美幼教协会 NAEYC 指导下的科学评估体系为蓝本,引入 哈佛大学附属幼儿园评估体系的 36 个宏观成长目标与 120 个具象目标, 并结合中国孩子的发展情况进行本地化,并以此作为课程设置依据,为每 个孩子因材施教。

The Role Assessment Plays in Our Curriculum

Our assessment standards are a mix of the NAEYC’s assessment system, the kindergarten affiliated to Harvard University’s criteria, and the development patterns of Chinese children. This set of standards serves as the basis for our lessons and ensures that children’s individual needs are met.

跨学科课程设置

跨学科主题涵盖了自我认知和了解世界两大板块,联系社会与自然,从多 个主题纬度灵活利用各门学科知识,让孩子能够对世界有循序渐进的认 知和理解,帮助孩子探索自我和世界。

An Interdisciplinary Approach to Learning

An interdisciplinary approach to learning employs different academic fields to help children understand themselves and the world around them.

真实体验

课堂中真实的体验是获得成长的重要方式。我们的老师善用园区的每一 处环境,通过各类日常活动如烹饪、图书馆时间、园艺等,并组织每月一次 的外出活动,让孩子在实践和游戏的过程中收获知识和技能。

Hands-on Experience

Having hands-on experience is crucial for children’s growth. Under the guidance of teachers, children are able to learn important skills and values through activities such as baking, reading in the library, gardening, and participating in monthly outings.

自然节气教育

孩子在节气教育中,体验农耕劳作和自然探索,感受传统的生活方式,了 解自然变化背后的人文、历史、艺术与科学。

The Role Solar Terms Play in Our Curriculum

The inclusion of solar terms in our education gives children the chance to experience farming and cultivation, explore nature, touch on the traditional way of life, and get to know the artistic and scientific implications behind the changes of nature.

社会情绪学习

孩子在识别和管理情绪的过程中,学会掌控情绪的技能,培养对他人的关 怀,增强责任心,建立积极的人际关系,帮助孩子收获自信。

Shaping Social Behavior

The process of identifying and managing different emotions helps children learn to control their feelings and develop compassion and positive relationships with others. Most importantly, it plays a key role in building self-confidence.

新闻动态

推荐学校

电话咨询
开放日
预约报名
此栏目暂无任何新增信息